ptomato-, ptomat-, pto-, -ptosia, -ptosis, -ptoma, -ptot-
(Greek: fall, a falling down of an organ; drooping, sagging; corpse)
The opposite to this is the proemptosis, or the addition of a day every 330 years, and another every 2,400 years.
From Greek, "after" and "to fall".
2. The downward displacement of the uterus so that the cervix is within the vaginal orifice (first-degree prolapse), the cervix is outside the orifice (second-degree prolapse), or the entire uterus is outside the orifice (third-degree prolapse).
2. The downward displacement of a kidney; also called "floating kidney".
2. A basic nitrogenous organic compound produced by bacterial putrefaction of protein.
3. A term for food poisoning that is no longer in scientific use; food poisoning was once thought to be caused by ingesting ptomaines.
4. The generic name of certain alkaloid bodies found in putrefying animal and vegetable matter, some of which are very poisonous.
5. Etymology: from Greek ptoma, "corpse"; literally, "a falling, a fallen thing"; from piptein, "to fall".
The conception is of poison produced in decaying matter. Incorrectly formed; the proper Greek would be ptomatine.
2. Etymology: Via French from Italian ptomaina; from Greek ptōma, "fallen body, corpse" and Greek piptein, "to fall".
It was once thought that food poisoning was a result of bacterial toxins, but this has been rejected by scientists.
The identification of certain alkaloidal substances, or ptomaines, is of great interest to toxicologists. In 1881, the discovery of Professor Selmi as to the formation of poisonous alkaloids, which he calls ptomaïnes, in the human body after death. In 1884, these "cadaveric" alkaloids, or "ptomaines" as they have also been called. In 1891, the chemical ferments produced in the system, the albumoses or ptomaines which may exercise so disastrous an influence.
Italian ptomaina, erroneously formed by Professor Selmi of Bologna, from Greek fallen, "body, corpse". Professor Selmi's first paper in Annali di Chimica (1876), announced the body as "la potomaina o prima alcaloide dei cadaveri"; but this was partly corrected in his work of 1878 to ptomaina. It is to be regretted that the full correction to ptomatine was not made at its reception into English.