For some people, too often school days result in school daze.
e martë [tjuuzdi] (Tuesday)
e mërkurë [wenzdi] (Wednesday)
e enjte [thëërzdi] (Thursday)
e premte [frajdi] (Friday)
e shtunë [sŠtërdi] (Saturday)
e dielë (djelë) [sandi] (Sunday)
Hënë, or Hanë(e) is vernacular for “moon.”
Martë and Mërkure refer to Mars and Mercury, respectively.
Enjte is thought to have come from a local deity identified with Zeus.
Premte may mean "evening". If so, it may either mean: (1) "eve" or "vigil" and is equivalent to the church term "preparation" or (2) it is another name for "Venus", "Hesperus", or "evening star".
Since the other names are not church terms, #2 is most likely the meaning (according to F.H. Colson).
Dielë, or Dielli, is believed to be the vernacular for "sun".
monandaeg (Monday)
Tiwesdaeg (Tuesday)
Wodensdaeg (Wednesday)
Thursdaeg (Thursday)
Frigedaeg (Friday)
Saterndaeg (Saturday)
For some Old Scandinavians, the name for Saturday was Loverdag, "bath-night" or "washing-day" because the Danes were noted for their cleanliness, according to an old chronicler.
al aHad (Sunday)
al eathayn (Monday)
athalathe (Tuesday)
al arbe'a' (Wednesday)
al khamis (Thursday)
al jum'a (Friday)
y-erekshapti, yerekshabthi'; erek'shab'ti (Tuesday)
chorek-shapti, chorekshaphthi'; ch'orek'shabt'i (Wednesday)
hinqshapti, hingshapthi; hingshabt'i (Thursday)
urpha'th; urbat' (Friday)
shapha'th; shabat' (Saturday)
ckiracki'; kiraki (Sunday)
bazar ertuhsi (Monday)
çuhrsuhnbuh axsaml (Tuesday)
çuhrsuhnbuh günü (Wednesday)
cümuh axsaml (Thursday)
cümuh günü (Friday)
suhnbuh (Saturday)
my-sumbuluko, mu-simbuluko (Monday)
bwa bili, u bwa bili, bu ti bili (Tuesday)
bwa tatu, u bwa tatu, bu ti tatu (Wednesday)
bwa ne, buti banda (Thursday)
bwa sanu, u bwa sanu, bu ti musanu (Friday)
mu-jibelo, bu-tabula kamwi (Saturday)
Bantu-Botatwe dialect is thought to be the "most archaic of the Bantu languages".
asteatea, astearte (Tuesday)
asteazkena, asteazken (Wednesday)
osteguna (orzeguna), ostegun (Thursday)
ostirala (ortzirala), ostiral; barikua (Friday)
larunbata, larunbat, larunbateko, or zapatua (Saturday)
igandea, igande, igadeko or domeka, dominical (Sunday)
mangal bar (Tuesday)
budh bar (Wednesday)
briwaspati bar (Thursday)
sukra bar (Friday)
sani bar (Saturday)
rabi bar (Sunday)
mandej (Monday)
tyuzdej (Tuesday)
wenzdeg (Wednesday)
thorzdej (Thursday)
frajdej (Friday)
saetrdej (Saturday)
ar Meurzh [Mars] (Tuesday)
ar Mer'her [Mercury] (Wednesday)
ar Yaou [Jupiter] (Thursday)
ar GWener [Venus] (Friday)
ar Sadorn [Saturn] (Saturday)
ar Sul (an heol) [sun] (Sunday)
vtornik (Tuesday)
srjáda (Wednesday)
cetvartak (Thursday)
petak (Friday)
sabota (Saturday)
nedalja (Sunday)
dilluns (Monday)
dimarts (Tuesday)
dimecres (Wednesday)
dijous (Thursday)
divendres (Friday)
dissabte (Saturday)
mokolo ya míbalé [2nd day] (Tuesday)
mokolo ya mísáto [3rd day] (Wednesday)
mokolo ya mínei [4th day] (Thursday)
mokolo ya mitáno [5th day] (Friday)
póso [week] (Saturday)
eyenga, lomíngo (Sunday/Feastday)
utorak (Tuesday)
srijeda (Wednesday)
c'etvrtak (Thursday)
petak (Friday)
subota (Saturday)
nedjelja (Sunday)
Monday, or ponedjeljak, means the first day after no activities or the first day after doing nothing [non-working day].
Tuesday, or utorak, means the second day after no activities [non-working day].
Wednesday, or srijeda, means middle of the week.
Thursday, or cetvrtak, means fourth working day after the non-working day.
Friday, or petak, means fifth working day after the non-working day.
Saturday, or subota, means sabbath.
Sunday, or nedjelja, means no activities or doing nothing [non-working day].
útery; (Tuesday)
str'eda (Wednesday)
c'tvrtek (Thursday)
pátek (Friday)
sobota (Saturday)
nede'le (Sunday)
tirsdag (Tuesday)
onsdag (Wednesday)
torsdag (Thursday)
fredag (Friday)
lørdag (Saturday)
søndag (Sunday)
Dinsdag (Tuesday)
Woensdag (Wednesday)
Donderdag (Thursday)
Vrijdag (Friday)
Zaterdag (Saturday)
Zondag (Sunday)
yohm al-itnin (Monday)
yohm at-talat (Tuesday)
yohm al-arba‘a (Wednesday)
yohm al-khamis (Thursday)
yohm-al-guma (Friday)
yohm as-sabt (Saturday)
Monday
Tuesday
Wednesday
Thursday
Friday
Saturday
mardo (Tuesday)
merkredo (Wednesday)
àau"do (Thursday)
vendredo (Friday)
sabato (Saturday)
dimanc]o (Sunday)
teisipäev (Tuesday)
kolmapäev (Wednesday)
neljapäev (Thursday)
reede (Friday)
laupäev (Saturday)
pühapäev (Sunday)
sänno (Monday)
maksänno (Tuesday)
rob, räbu (Wednesday)
hamus, amus (Thursday)
arb (Friday)
sänbät, qadame (Saturday)
maanantai (Monday)
tiistai (Tuesday)
keskiviikko (Wednesday)
torstai (Thursday)
perjantai (Friday)
lauantai (Saturday)
lundi (Monday)
mardi (Tuesday)
mercredi (Wednesday)
jeudi (Thursday)
vendredi (Friday)
samedi (Saturday)
ßamschabati (Tuesday)
otchschabati (Wednesday)
chutschabati (Thursday)
p’araßk’ewi (Friday)
schabati (Saturday)
k’wira (Sunday)
Dienstag (Tuesday)
Mittwoch (Wednesday)
Donnerstag (Thursday)
Freitag (Friday)
Samstag/Sonnabend (Saturday)
Sonntag (Sunday)
Dienstag does not necessarily mean, "day of service" as many Germans believe.
Originally, the "week" came from the Babylonians and then through the Jews to the Greeks and the Romans.
The days of the week were named after the gods of the seven ancient planets (thought to be the sun, moon, Mars, Mercury, Jupiter, Venus, and Saturn). The Germanic people learned about the planets from the Romans in about the 4th century A.D. and replaced the names with those of their corresponding German (Teutonic) gods.
The name Dienstag spread from the Lower Rhine in their dialect as Dinges, Dinsdach, and from the Middle Netherlands as Dinxendach which apparently goes back to an inscription which is Roman-Frisian from the third century A.D. named for the god Mars, Thingsus, the Thing, "protector".
Originally from Old English ping, "condition, state, meeting, court of justice"; related to pingian, "to intercede, to plead, to arrange"; Old Saxon, Old Frisian, thing, Old Norse, ping, "assembly"; Middle Dutch, dinc; Dutch, ding; Old High German, thing, ding; Middle High German, dinc, "assembly"; German Ding, "thing".
All of these words stand for the Indo-European tenkos, from the base ten-, "to extend (in space or in time)", and originally denoted "meeting at a fixed time", whence developed the meanings "affairs, things, thing". Gothic Peihs, "time"; originally meant "assembly taking place at a fixed time".
The word is a copy of the Latin Martis dies. The Germanic god is the equivalent of "heaven’s god" (himmel’s gott).
In Old High German, it was Ziu; in Old English, it was Tiw; and in Old Icelandic, it was Tyr [the name is originally related to the Greek god, Zeus, who as the god of war was changed to the equivalent Roman god, Mars.
The name of this god was also maintained in other names of the week days. For example, Alemannisch was Zistig; Middle High German, Ziestac; Old High German, Ziostag; Old English Tiwesdaeg; and Old Icelandic, Tysdagr; then Swedish, Tisdag; and English, Tuesday.
Corresponding to these names is the Bavarian, Ertag or Erchtag (Dienstag) as a word from the Gothic mission borrowed from the Greek Areos Hemera (day of Ares, meaning Mars, and Ziu). The Bavarian and Alemanisch dialect words were superseded in the 17th century by Dienstag.
Noah Webster wrote that one of the meanings for Saxon thing is "a meeting, council or convention"; thingan, thingian, "to hold a meeting, to plead, to supplicate".
He goes on to say that German ding, "a thing, a court"; dingen, "to go to law, to hire or to haggle; Dingstag, Tuesday, "thing’s day"; beding, "condition, clause".
The primary sense of the root, which is tig or thig, is "to press, to urge, to drive or to strain", and hence, its application to "courts", or "suits at law"; "a seeking of right".
We observe that Dingsdag, Dingdag, in some of the dialects signifies "Tuesday", and this from the circumstance that that day of the week was, as it still is in some states, the day of opening courts; that is, litigation day, or suitors' day, a day of striving for justice; or perhaps "combatday", the day of trial by battle.
This leads to the unfolding of another fact. Among our ancestors, Tig or Tiig, was the name of the deity of combat and war, the Teutonic Mars; that is, strife, combat deified.
This word was contracted into tiw or tu, and hence Tiwesdæg or Tuesdæg, and then Tuesday, the day consecrated to Tiig, the god of war.
It seems this is merely the day of commencing court and trial; litigation day. This Tiig, the "god of war", is strife, and this leads us to the root of thing, which is "to drive, to urge, to strive".
From Noah Webster's definition of Tuesday, we find Tiwæsdæ or Tuesdæy comes from Tig, Tiig or Tuisco, the Mars of our ancestors the deity that presided over combats, strife and litigation. Hence Tuesday is court day, assize* day; the day for combat or commencing litigation.
*Assize (uh-SIGHZ) originally was an assembly of knights and other "substantial" men. It is now considered an enactment made by a legislative assembly.
Mittwoch
Apparently once the "fourth day" of the German week, Mittwoch, Middle High German Mit[te]woche, and before that it was Mitta-wewha in Late Old High German, which was the church (vulgar) Latin translation of "media Hebdomas".
Old High German Mittawewha has grown together from the adjective mitta (Old High German Mitti), meaning "located in the middle". The Roman Catholic Church tried to get rid of the memories of the pagan gods and goddesses by deleting formerly used Wuo-tanestag (Netherlands Woenstag; English Wednesday, and Swedish Onsdag) which were Wodansdag (Odinsdag) or tag, but now it simply means "middle-of-the-week" or Mittwoch.
Sonnabend
"Saturday" may either be Samstag or (in some instances) Sonnabend, which means "evening before sun(day)".
Based on an Old English (Anglo-Saxon) formation, brought to Europe from England by St. Boniface (Wynfrid or Wynfrith), ca. 675-754 A.D.; during his Christian-missionary efforts to Germany.
Old English sunnan-aefen first meant the evening before Sunday, then it became sonnanaband in Old High German, and later in Middle High German sun(nen) abent. This word later referred to the whole day, not just the evening.
Deutéra [second day] (Monday)
Tríti [third day] (Tuesday)
Tetárti [fourth day] (Wednesday)
Pémpti [fifth day] (Thursday)
Paraskeuí [sixth day] (Friday)
Sábbato or Sabbáto (?) (Saturday)
Kuriakí means, "Lord’s day" which is followed by "second, third, fourth, fifth" days. Paraskeuí, meaning, "preparation", is a biblical term used historically by Greek-church fathers. Sábbato or Sabbáto means the Sabbath, or "to rest" as in "day of rest".
Reflecting the days in a month or the “moon’s age.”
1. Hilo
2. Hoaka
3. Ku kahi
4. Ku lua
5. Ku kolu
6. Ku pau
7. Ole ku kahi
8. Ole ku lua
9. Ole ku kolu
10. Ole ku pau
11. Huna
12. Mohalu
13. Hua
14. Akua
15. Hoko
16. Mahealani
17. Kulu
18. Laau ku kahi
19. Laau ku lua
20. Laau pau
21. Ole ku kahi
22. Ole ku lua
23. Ole pau
24. Kaloa ku kahi
25. Kaloa ku lua
26. Kaloa pau
27. Kane
28. Lono
29. Mauli
30. Muku
yom rishon (yohm ree-sholm) (Sunday)
yom sheni (ahd yohm shay-nee) (Monday)
yom shelishi (yohm shlee-shee) (Tuesday)
yom revii (yohm reh-vee-ee) (Wednesday)
yom hamishi (yohm khah-mee-shee) (Thursday)
yom shishi (yohm shee-shee) (Friday)
yom *** (yohm shah-baht) (Saturday)
mang’l, ma{ngava\r (Tuesday)
budhva\r (Wednesday)
guruva\r, br≥haspativa\r (Thursday)
s;ukrava\r, shukravar (Friday)
s;aniva\r, shanivar (Saturday)
itva\r, itvahr, raviva\r (Sunday)
kedd (Tuesday)
szerda (Wednesday)
csütörtök (Thursday)
péntek (Friday)
szombat (Saturday)
vasánap (Sunday)
Yek-sham-beh, first day after Saturday. (Sunday)
Do-sham-beh, second day after Saturday. (Monday)
Ce-sham-beh, third day after Saturday. (Tuesday)
Tschâhâr-sham-beh, fourth day after Saturday. (Wednesday)
Pandj-sham-beh, fifth day after Saturday. (Thursday)
Djome (Friday)
Dé Máirt (Tuesday)
Dé Céadaoin (Wednesday)
Déardaoin (Thursday)
Dé hAoine (Friday)
Dé Sathairn (Saturday)
Dé Domhnaigh (Sunday)
martedì (Tuesday)
mercoledì (Wednesday)
giovedì (Thursday)
venerdì (Friday)
sabato (Saturday)
domenica (Sunday)
il whal yo (Monday)
il wha yo (Tuesday)
il soo yo (Wednesday)
il mok yo (Thursday)
il khym yo (Friday)
il toh yo (Saturday)
dusçem (Monday)
tûzdêy, sêsçemî, se]sçem (Tuesday)
wênsdêy, çarsçem (Wednesday)
surzdêy, pêncsçemb, pe]ncsçem (Thursday)
fraydêy, ı]n, ı]nı] (Friday)
cuma, înî, sçemı] (Saturday)
dies lunae (Monday)
dies Martis (Tuesday)
dies Mercurii (Wednesday)
dies Jovis (Thursday)
dies Veneris (Friday)
dies Saturni (Saturday)
See Roman Months Illustrated for other Latin names.
otrdiena (Tuesday)
tresdiena (Wednesday)
ceturtdiena (Thursday)
piektdiena (Friday)
sestdiena (Saturday)
svetdiena (Sunday)
antradienis (Tuesday)
treciadienis (Wednesday)
ketvirtadienis (Thursday)
penktadienis (Friday)
sestadienis (Saturday)
sekmadienis (Sunday)
vtornik (Tuesday)
sreda (Wednesday)
cetvrtok (Thursday)
petok (Friday)
sabota (Saturday)
nedela (Sunday)
xingqier [sheeng-chee-urr] 2nd day (Tuesday)
xingqisan [sheeng-chee-sahn] 3rd day (Wednesday)
xingqisi [sheeng-chee-suh] 4th day (Thursday)
xingqiwu [sheeng-chee-wuu] 5th day (Friday)
xingqiliu [sheeng-chee-leo] 6th day (Saturday)
xingqitian [sheeng-chee-tee-in] 7th day (Sunday)
mandag (Monday)
tirsdag (Tuesday)
onsdag (Wednesday)
torsdag (Thursday)
fredag (Friday)
lørdag (Saturday)
Martés (Tuesday)
Miyérkoles (Wednesday)
Huwébes (Thursday)
Biyérnes (Friday)
Sábado (Saturday)
Linggó (Sunday)
wtorek (Tuesday)
sroda (Wednesday)
czwartek (Thursday)
piatek (Friday)
sobota (Saturday)
niedziela (Sunday)
segunda feira (Monday)
terça feira (Tuesday)
quarta feira (Wednesday)
quinta feira (Thursday)
sexta feira (Friday)
sábado (Saturday)
Portugal dropped the five planetary names for the days of the week and replaced them with numerical references because it adopted the regular ecclesiastical (Roman-Catholic) system which was once numerical in an effort to eliminate the use of the names of the "pagan" gods and goddesses.
marti (Tuesday)
miercuri (Wednesday)
joi (Thursday)
vineri (Friday)
sîmbata (Saturday)
duminica (Sunday)
vtórnik(ftórnik)(Tuesday)
sredá(sryedá)(Wednesday)
cetvérg(chitvérk)(Thursday)
pjátnica(pyátnitsa)(Friday)
subbóta(subóta)(Saturday)
voskresén’e(vaskrisyen’ye)(Sunday)
voskresén’e, “resurrection” day. Nedél-ya, "not working" is used in some Russian dialects.
ponedél’nik, po means "after", so "Mon-day" is expressed as the "day after the non-working day".
vtórnik, "second working day after the non-working day".
sredá, "middle" of the week.
cetvérg, "fourth working day after the non-working day".
pjátnica, "fifth working day after the non-working day".
subbóta, "Sabbath" day.
The fact that Tuesday, Thursday, and Friday are spoken of as the second, fourth, and fifth days instead of third, fifth and sixth, shows that the week is thought of as beginning on Monday. This is a natural idea from the point of view of workers.
This interpretation is opposed to ecclesiastical and biblical usage. It is thus in marked contrast with the strong religious feeling expressed in the ordinary Russian name of “Resurrection” day for Sunday.
lunes (Monday)
martes (Tuesday)
miércoles (Wednesday)
jueves (Thursday)
viernes (Friday)
sábado (Saturday)
juma pili, 2nd day (Sunday)
juma tatu, 3rd day (Monday)
juma nne, 4th day (Tuesday)
juma tano, 5th day (Wednesday)
alhamisi, 6th day (Thursday)
ijumaa, 7th day (Friday)
måndag (Monday)
tisdag (Tuesday)
onsdag (Wednesday)
torsdag (Thursday)
fredag (Friday)
lordag (Saturday)
wahn ahng-kahn (Tuesday)
wahn hpoot (Wednesday)
wahn hpa-hreu-haht (Thursday)
wahn lsook (Friday)
wahn rsow (Saturday)
wahn ah-htit (Sunday)
samimaa (Tuesday)
salhagpa, Wednesday sapuubu (Thursday)
sapassang (Friday)
sapenpa (Saturday)
sanjima (Sunday)
This term is related to system availability.