You searched for: “combining
combine (verb), combines; combined; combining
1. To be joined or mixed together, or to join or to mix people or things together.
2. To undertake two or more activities at the same time: Hank's mother has successfully combined a career as an medical doctor and as a hospital executive.
3. To join together, or to make substances join together, to form a chemical compound.
4. Etymology: from about 1440, from Medieval French combiner, from Late Latin combinare, "to unite, to yoke together"; from Latin com-, "together" + bini, "two by two", from bi-, "twice".
This entry is located in the following unit: bi-, bin-, bino-, bis- (page 11)
Units related to: “combining
(combining "biology", "mechanics", and "electronics")
(Latin > Medieval Latin > French: growing together, merging, combining, uniting)
(Greek: different, other, another; divergence; a combining form denoting a condition differing from the normal or a reversal, or referring to "another")
(Greek: weight, heavy; atmospheric pressure; a combining form meaning "pressure", as in barotaxis, or sometimes "weight", as in baromacrometer)
(Greek: fetus; infant; a combining form denoting relationship to the embryo, fetus, or newborn infant)
(Arabic > Greek > Latin: the art of combining base metals [to make gold]; from Greek, chemia, “Egypt”, supposedly where the art of changing metals into gold existed)
(Greek: funnel; a combining form denoting a relationship to a funnel or to a funnel-like structure)
(Greek: key; a means of locking or a thing that locks [or unlocks] a door; a key, bar, or hook; a combining form that denotes the clavicle or collarbone)
(Latin: fiber [an elongated, threadlike structure]; a combining form denoting a relationship to fibers)
(Greek > Latin: spleen; a combining form denoting relationship to the spleen)
(a combining form meaning methyl)
(Greek: a combining form occurring in the names of chemical compounds in which the methyl group is present; alcohol, wine)
(Latin: much, many; combining form of Latin multus "much, many"; which is related to the Greek mala, "very, very much, exceedingly")
(Greek: scrotum; a combining form denoting relationship to the scrotum or the pouch of skin which contains the testes, epididymides, and lower portions of the spermatic cords)
(Greek: in botany, a suffix combining form meaning, "having a certain number or a certain shape of petals")
(Greek: a combining form confused between three Greek roots and may mean "hunger", "dirt", or "drink"; and there is one Latin form referring to the "pine tree")
(Greek: near; resembling that which is named by the combining root)
(Greek: sigmoeides, shaped like the letter sigma; pertaining to the sigmoid flexure, the S-shaped bend in the colon; a combining form that usually denotes the sigmoid colon)
(Greek: arrangement, order, put in order, orientation; the movements or directed responses of motile organisms to stimuli, as indicated by the combining roots)
(Latin: of, relating to, or resembling; compound of the suffixes -ule, "little, small" and -ar, "pertaining to, of the nature of, like"; and so, -ular is a combining form meaning: referring to something "specified": appendicular, molecular, pedicular; as well as, a combining form meaning "resembling" something specified: circular, globular, tubular)
Word Entries at Get Words containing the term: “combining
A message from someone who recently purchased a copy of Words for a Modern Age, A Cross Reference of Latin and Greek Combining Elements

John Robertson:

I received your book on 6/26/00. Congratulations on a great book. You no doubt spent a great amount of time in research. I find the book fascinating.

It’s been over 45 years since I studied Latin and Greek in college and unless one keeps it up, one tends to forget. You have rekindled my interest. Now that I’m retired, I’ll have more time. I have always been interested in the origin of words especially from Latin and Greek.

Because the schools do not teach Latin and Greek as they once did, your book would be invaluable in helping students with the English language; thereby enriching their thought process. I am so happy that we still have people in this world who regard knowledge of Latin and Greek essential to scholarly development.

To quote Seneca, Jr. from your book: “Non scholae, sed vitae discimus.” Thank you for your “illusions” and also many thanks to your wife.


Note from your editor: The “illusions” referred to the dedication in Words for a Modern Age, A Cross Reference of Latin and Greek Combining Elements in which I wrote: “Dedicated to my wife, who has been my sine qua non. She has kept me in good health with her loving concern for my well being and has rarely interfered with my efforts to strive for my ‘illusions.’ ”

The Latin quotation by Seneca, Jr. means: “We don’t learn just for school, but we learn for life.”.

Speaking of books. The following came from "The Spelling Newsletter" published by Ray Laurita, Leonardo Press, PO Box 1326, Camden, ME 04843.

Can This Be True? Department

After reading the following exchange which appeared in the Metropolitan Diary, I have a feeling that our readers will be equally dismayed:

Carol Ruth Langer stopped at the information desk of a Barnes & Noble in Midtown to inquire about a copy of the Book of Job.

"How would you be spelling 'Job'?" the clerk asked.

"J -- O -- B", Ms. Langer said.

"Job books are in the career section."

Ms. Langer tried again. "Not job, Job, a book in the Bible".

"Who is the author" the clerk asked.

At that point, Ms. Langer knew it was time to leave.

As seen in the May 15, 2000, issue of the New York Times.
This entry is located in the following unit: Focusing on Words Newsletter #11 (page 1)